焦点新闻

12国诗人邛海边掀头脑风暴

发布时间:2018-11-23 14:26:04    浏览次数:


1.jpg

▲中外诗人举行诗歌学术探讨会


       近日,2018西昌邛海·“丝绸之路”国际诗歌周继续在西昌展开诗歌交流及采风活动。当天上午,中外诗人来到邛海湿地,在初冬的阳光下,感受大凉山的旖旎自然之美。下午,他们又相聚在会议室,展开了一场名为“语言构筑的世界与疆域:诗歌给我们提供的无限可能”的学术探讨会。


       在物质的时代,诗歌如何才能重新变得有魅力,以吸引更多的年轻读者,是一个全世界都面临的课题。来自11个国家的外国诗人与中国同行轮番上台,讲述各自的诗歌故事,分享对诗歌的看法,以及他们在各自国家推广诗歌的经验。诗人们还读诗、唱歌,让这个初冬下午充满浓浓的诗意。


       德国诗人芭芭拉·奥尔沃夫斯基“诗歌是一场旅行,是为灵魂、心灵上倾倒的香膏”


       波兰裔德国诗人芭芭拉·奥尔沃夫斯基的代表作有有声读物《精选诗集》,出版有《边缘的话语》(伦敦2013年版)、《你今天在哪里》(彼得哥什2015年版)等。她在波兰乃至国际上屡获殊荣,如科诺普尼茨卡奖、雅尼茨基奖、凤凰奖等。她还是荷马会的成员,欧洲诗与艺术奖章(布鲁塞尔)的得主。她的诗作已经遍布在英国、比利时、荷兰、波兰、德国以及巴西。


       芭芭拉分享了自己走上写诗之路的缘起。在波兰度过少女时代,开始写诗。之后移居德国后成为诗人。她透露自己写诗的动机是对波兰家乡的怀念之情以及她总是被周遭的事物所触动的敏感。“我的诗歌来源于两种语言,波兰语和德语。诗歌给我们带来什么呢?爱和未了心愿的记录,稍纵即逝的瞬间。每个人都可以在诗中找到自己想要找到的东西。爱能给人们慰藉、鼓舞和希望。诗歌是一场旅行,是为灵魂、心灵上倾倒的香膏。”


       乌拉圭诗人爱德华多·埃斯皮纳“通过开办诗歌写作营,开拓全球诗歌阅读的视野”


       现居美国的乌拉圭诗人爱德华多·埃斯皮纳,是当代最具原创性和影响力的拉丁美洲诗人之一,他的诗歌被纳入美国、欧洲和拉丁美洲的许多大学的研究课程。在此次主题会以上,他分享了他努力推广诗歌的故事。


       爱德华多·埃斯皮纳有着35年的大学教授诗歌经验,现在美国得克萨斯州一所大学教诗歌。那所大学是一所以理工科为主的大学,在那里教诗歌,让他感到知音匮乏,“我的工作简直是对牛弹琴。”以至于该校“一门课至少有15个学生选课才能开课”的要求,也让他感到发愁。于是,他有了去智利开办诗歌写作营的想法。


       然而事情并不顺利,爱德华多·埃斯皮纳跟智利当地的负责人联系,得到的答复是,“没有人愿意读诗歌、写诗歌了。”还有不少人对他说,没有人会愿意跟他学习写诗歌,“诗歌已经落伍了,已经老掉牙了。不要再浪费自己的时间,也不要浪费学生的时间了。”然而爱德华多·埃斯皮纳还是坚持自己的想法。


       2015年,爱德华多·埃斯皮纳开办了第一期诗歌写作营。在五周时间内,他带领来自不同国家的学生前往智利,在写作营一起读诗、翻译诗,分析写作诗歌的技巧,效果很不错。


       接下来的一期,就有25个学生报名了。报名者大多并不是学文科的,而是学理工科的,这让爱德华多·埃斯皮纳感到非常欣慰。他透露,接下来的诗歌写作营,他计划翻译来自更多国家诗人的作品,其中也包括来自中国诗人吉狄马加的作品。“我想通过这个诗歌写作营,给我的学生,开拓全球诗歌阅读的视野。”


       阿根廷诗人丹尼尔·卡拉布雷塞“诗歌如同一位观察者,有助于人直面自己的心灵”


       阿根廷诗人丹尼尔·卡拉布雷塞,诗作代表作《氧化物》曾于2001年获得国家艺术基金奖。他还是拉美西语国家诗歌杂志出版社的创始人。他在论坛上发言,分享了他对于“诗歌是什么”等本质问题的看法。


       丹尼尔说,最近几十年,首先是西方,随着技术规模化,在物质的世界上,诗歌这种艺术,不得不面临被轻视的命运,除了少数人还在坚守。“而对诗歌的蔑视,恰好衬托出艰难岁月里感受诗意之人的珍贵。”在他看来,“诗歌如同一位客观的观察者,有助于人直面自己的心灵。”


       自古以来,想把诗歌归类的做法,是无用功。诗歌是不受束缚的艺术,是不会允许自己局限于一个地方。同时,他也提醒,一首诗歌起源于语言,但要保持谦卑,“只有上帝,才能从无到有地创作。毕竟,在调香师进行香水调制之时,香料和气味就早已存在了。”


       外国诗人异口同声表达感谢“在邛海边交谈诗歌,是非常美好难忘的体验”


       女诗人卡利娜·伊莎贝拉·焦乌拉是波兰资深诗人,曾经出版过《遗忘之窗》《在夜晚的边缘》等14部诗集,以及文学评论《路遇候鸟》。她的作品被广泛刊登在各类波兰和国际上的期刊、选集和年鉴中,被广泛翻译成德语等十多种语言。她不光会写诗,还对时装有着研究。她说,自己可以操办组织起一场时装秀,就像大家看到的那些大型时装秀一样。


       意大利新生代诗人伊戈·科斯坦佐的诗歌硬朗、直率、勇敢,涉及纯真、爱情、生态保护、全球危机等诸多主题,有忧患意识和批判精神。美国著名诗人杰克·赫希曼十分欣赏科斯坦佐的诗歌,亲自将其诗译成英文。他这次还特别分享了他对诗歌的深度思考。


       在发言交流时,外国诗人们无一例外地特别提到,能在如此美丽的四川凉山,在邛海边交谈诗歌,“是非常美好难忘的体验,特别感谢主办方,感谢热情的中国诗人们。”